Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

Obi-Wan

(no subject)

СтудияГрекова

Я живу и работаю и в США и в России. Поэтому своим долгом я считаю помогать сохранять человеческие отношения между этими двумя большими странами и их народами. Президенты приходят и уходят, а народы остаются.

ВстречаНаЭльбе
Россия и Штаты - соседи. Граница проходит между островом Ратманова и островом Крузенштерна в Беринговом проливе:

Вот здесь Россия и граничит с США.
Так вот, соседям надлежит жить по-соседски. И только - так!
Obi-Wan

Дымчатый иглохвост

SwiftChimneys
Miller Place scout Kyle Cullin with, left, Eileen Gerle, the town's environmental educator and, right, Councilwoman Jane Bonner at Cedar Beach. Photo from Councilwoman Bonner's office
Дымчатый иглохвост, chimney swift (лат. Chaetura pelagica) — американская птица семейства стрижиных. По словам канадского эколога Теда Чески пригодных мест для размножения остаётся меньше и они всё больше гнездятся в печных трубах и расщелинах стен, что означает, что люди, в домах которых поселились дымчатые иглохвосты, должны не разорять их гнёзда и не топить камины.
ТАК ВОТ, ПАРУ ТАКИХ ДЕРЕВЯННЫХ КАМИННЫХ ТРУБ ПОСТРОИЛИ В ПРОШЛОМ ГОДУ НА УЭСТ МЕДОУ И НА СИДЕР БИЧАХ. УЖ НЕ ЗНАЮ, СТАЛИ ЛИ ПТИЦЫ ТАМ ГНЕЗДИТЬСЯ.
Obi-Wan

"Сейчас я сижу без работы, помню имена всех братьев Карамазовых. "

Это из размышлений героя романа "Хроники заводной птицы" Харуки Мураками.
А вот я не помню, shame on me!
Вот посмотрел: Иван, Алёша и Митя. И Павел Смердяков...
Obi-Wan

Над седой равниной моря гордо реет пайпинг плавер

pipl-chick-4-days-old
Каждый год по всему атлантического побережью Штатов большая часть бесконечных песчаных пляжей огораживается. А в огороженных зонах появляются клети.
piping-plover-web
Огромная работа и немалые деньги!
pipl-chick-fly
И это все делается из года в год ради этих маленьких птичек! Это птенец и он уже охотится, как видите.
pipl-mother-w-chicks
А вот так мать спасает и просто согревает своих птенцов.
(Все фото - цельнотянутые - птички мелкие, защитного цвета и быстро бегают. Для хороших фото, требуется штатив и телескопический объектив тыс за 10, $. У меня такого нет...)
Obi-Wan

"России - конец, да и всему, всей моей прежней жизни тоже конец"

В январе 1920-го, когда на окраины Одессы ворвались красные части Котовского, от пирса отошел греческий корабль под французским флагом, на нем уезжал Бунин, уверенный, что России не стало: "Вдруг я совсем очнулся, вдруг меня озарило: да, так вот оно что - я в Черном море, я на чужом корабле, я зачем-то плыву в Константинополь, России - конец, да и всему, всей моей прежней жизни тоже конец, даже если случится чудо и мы не погибнем в этой злой и ледяной пучине! Только как же это я не понимал, не понял этого раньше?"
Бунин эмигрант

"У зверя есть нора, у птицы есть гнездо,
Как бьётся сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наёмный дом
С своей уж ветхою котомкой!"
Obi-Wan

Самая прекрасная....

Originally posted by olnud at Самая прекрасная....
436363467

Божественное имя Aphrodite носит не бабочка и не райская птицы, а полихета, которая в спирту выглядит как кусок грязного войлока. Зато в живом состоянии это создание переливается всеми цветами радуги.

Venus_affinis

Имя Венеры (Venus) Карл Линней присвоил двустворчатым моллюскам. Смею предположить, что на это его сподвигла отнюдь не скупая красота этих ракушек, а неистощимая тяга Линнея к сексуальным интерпретациям различных щелей-дырок-створок. Именно поэтому он назвал куари опять же в честь Афродиты – Cyprea. Раковины этого моллюска давно олицетворяла наружные женские половые органы.

ostracod_waiwhetumontage_b_650

У остракод (ракушковых рачков) есть род Cyprus и множество родов с этим корнем. Отсюда, кстати, название «циприсовидная личинка». Немногие знают, что род носит одно из имен Афродиты (также, как и еще один род остракод – Cythere). Можно подумать, что здесь все те же «линнеевские причуды», но нет – причины в другом: этих остракод впервые обнаружили в морской пене…..
Obi-Wan

"Над могилой не плачь моей"

Мэри Элизабет Фрай. Над могилой не плачь моей...

Над могилой не плачь моей,
Я не там, не уснула в ней.
Я у тысяч ветров навек,
Я пушистый и мягкий снег.
Я обильным дождём пройду,
Я созрею в твоём саду.
Я в заутренней тишине,
Я в безудержной трескотне
Птиц, кружащих над головой,
Я в ночи загорюсь звездой,
Я фиалкою расцвету,
Я в молчаньи к тебе приду,
Я по-птичьи спою про мечты,
Я во всём, что так любишь ты.
Над могилой моей не стой,
Я не там. Я всегда с тобой.

Mary Elizabeth Frye

Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am in a thousand winds that blow,
I am the softly falling snow.
I am the gentle showers of rain,
I am the fields of ripening grain.
I am in the morning hush,
I am in the graceful rush
Of beautiful birds in circling flight,
I am the starshine of the night.
I am in the flowers that bloom,
I am in a quiet room.
I am in the birds that sing,
I am in each lovely thing.
Do not stand at my grave bereft,
I am not there. I have not left.

***************************************
СЛУЧАЙНО НАТКНУЛСЯ В МИРОВОЙ ПАУТИНЕ:
Это стихотворение было прислано анонимным письмом на всеамериканский конкурс стихов в 1995 году. Оно заняло первое место. Автор так и не отыскался. Некоторые склонны приписывать это стихотворение к древнему источнику, возможно к индейскому эпосу.

Впоследствии выяснилось что это стихотворение написала в 1932 году Мэри Елизабет Фрай (Mary Elizabeth Frye). Хотя происхождение его долгие годы оспаривалось, в 1998 году авторство Mэри Фрай было подтверждено, благодаря исследованиям журналистки Абигейл Вэн Бьюрен ( Abigail Van Buren).